情報を検索したところ、異なる言語のほとんどの js ファイルが個別に作成され、ユーザーのロケールに応じて対応する js ファイルが読み込まれることがわかりました。
ただし、使用シナリオの制限により、js ファイルで完了することが最善です。現在 3 つの言語 (中国語、日本語、英語) をサポートする予定ですが、テキストを出力する場所が多く、おそらく数百行になり、変数が途中で結合されることがよくあります。
今、私には 2 つのアイデアがあります。1 つは、言語テキストを変数に保存することです。もう 1 つは、テキストを配列形式で所定の場所に書き込み、添え字を使用してそれを呼び出すことです。
実際には、最初の方法の方が形式的には洗練されていますが、私は個人的には 2 番目の方法を好みます。主な理由は、コードを見ればここに何が書かれているかがわかるからです。変数名で内容を判断する方が面倒です(主にエントリが多すぎるためです。実際に使用するには変数名を意味的に処理する必要がありますが、内容を簡潔かつ正確に記述できるケースは多くありません)。
他にアイデアや解決策はありますか?
テキストをすべて翻訳したいと思うかもしれませんが、文法構造の問題により、変数の場所が不明であり、それを解決する方法がわかりません。
リーリーアイデアの点では、実際には、テンプレートレンダリングのアイデア
例えてみましょう
これが好きですか?
リーリーあなたの問題は i18n/L10n の範囲内にあります。おそらく次のようなものを見つけることができます
jQuery.i18n
JavaScript I18n および L10n
国際化およびローカリゼーション JavaScript ライブラリ。最初のライブラリはウィキメディアによって作成され、非常に参考になります。
その他の基本的な i18n/L10n コンテンツとライブラリ、お見逃しなく
簡体字中国語の言語テーブルなどの Unicode CLDR
ICU図書館
私は中国における i18n/L10n の開発に非常に興味があり、一緒に学び、成長していきます。