ページを英語に自動翻訳する方法
ウェブサイトが構築され、顧客は英語版を実装する必要があります 再構築のコストが高すぎるため、Google と 360 の中国語 - 英語翻訳について誰が知っているでしょうか。高速ブラウザはどのように実装していますか? 自動翻訳を実現するためにどのようにコードを追加するのでしょうか?
------解決策----------------------
大規模な Web サイトを模倣して JS に置き換えることができます。漢字の主要部分が英語であることを確認してください
-----解決策---------------------- --------
基本的な考え方は、中国語と英語を比較するファイルを作成し、それを JS に読み取らせ、中国語の応答を英語に置き換えるということです
- -----解決策-------- -----------
テンプレート置換中国語と英語の固定ステートメントはファイルに保存されており、データベースには対応するステートメントが必要です中国語と英語のフィールドを同時に入力する必要があり、ユーザーは自分で入力する必要があります
-----解決策---------
それを行うには、goole の PHP 英語翻訳インターフェースを呼び出すことをお勧めします
-----解決策------ --
内容は 3 階が言ったように、Google 翻訳ができるとしても、あえてそれを使用しますか?翻訳は正確ではありません。ユーザーが独自のコピーを用意してください。
------解決策---------異なる言語バージョンに対して追加料金を請求します...
-----解決策--------- 2 つのバージョンを作成する方が確実です。機械翻訳はあまり流暢ではありません。中国語と英語を分けてください
-----解決策---------
それを行うには、Goole の PHP 英語翻訳インターフェイスを呼び出すことをお勧めします
この言い訳を誰が持っていますか?どうやって呼び出すのですか?詳しく説明してください
関連するインターフェースを見つけましたが、ウェブページ全体を翻訳することはできません
その場合は、 2 つのバージョンを作成します
------解決策---------少なくとも簡略版と従来型は問題ありません文字の幅 量は同じなので、英語版を追加する必要があります 翻訳プラグインを使用すると正確に翻訳されません。
------解決策----------------------drupal を使用した方が良かったでしょう
------------------------------------------ ------ ----------AutoCSDN 署名ファイル---------------------- ---- ------------------------Code Farm - コードファーマー播種コードと放牧アイデアファーム! -----解決策---------国際化には、滑らかなテキストだけでなく、テキストの幅も必要です。機械ではできないので最初は考えていなかったのですが、最初からやり直しましょう。