Es ist sehr problematisch, auf das Problem verstümmelter importierter Untertitel zu stoßen. Der PHP-Editor Banana bietet Ihnen eine schnelle Methode zum Korrigieren verstümmelter Zeichen. In diesem Artikel werden die Gründe für verstümmelte Untertitel im Detail erläutert und Sie Schritt für Schritt zur Lösung des Problems geführt. Durch das Lesen des folgenden Inhalts können Sie das Problem der verstümmelten Untertitel nach dem Untertitelimport leicht beheben und dafür sorgen, dass Ihre Untertitel perfekt angezeigt werden.
Zunächst müssen Sie das Problem der Untertitel selbst berücksichtigen. Öffnen Sie zunächst Ihre Untertiteldatei im TXT-Notepad-Format und wählen Sie dann im Popup-Fenster „Speichern unter“ die Option „Datei“ – „Speichern unter“. siehe folgende [Kodierung], wählen Sie dort [UTF-8] aus, speichern Sie dann und importieren Sie schließlich die neu gespeicherte Untertiteldatei erneut in den Player.
Eine andere Möglichkeit besteht darin, auf die obere linke Ecke des Perfect-Decoding-Players zu klicken und unten im Popup-Menü [Untertitel] – [Untertitelstil] – [Einstellungen für Untertitelstil] auszuwählen.
Wählen Sie dann im Menü „Stileinstellungen“ unter „Zeichensatz“ die empfohlene Option „Vereinfachtes Chinesisch GBK“ aus und versuchen Sie schließlich erneut, die Untertitel anzusehen.
Die letzte und direkteste Methode besteht darin, eine neue Untertiteldatei erneut herunterzuladen. Einige Untertiteldateien weisen häufig Dekodierungsfehler der einen oder anderen Art auf, die dazu führen, dass die Untertitel verstümmelt werden.
Das obige ist der detaillierte Inhalt vonWas tun, wenn perfekt dekodierte Untertitel in verstümmelte Zeichen importiert werden? Diese Methode kann schnell korrigiert werden. Für weitere Informationen folgen Sie bitte anderen verwandten Artikeln auf der PHP chinesischen Website!